1 En el principio creó Elohim el cielo y la tierra. Nuevo Testamento de … Contextual translation of "bible verses" into Afrikaans. The Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Hebrew, Aramaic and Greek.As of September 2020 the full Bible has been translated into 704 languages, the New Testament has been translated into an additional 1,551 languages and Bible portions or stories into 1,160 other languages. A translation was done by James Curtis Hepburn, of the Presbyterian Mission, and Samuel Robbins Brown, of the Reformed Church of America.It is presumed that Japanese intellectual assistants helped translate Bridgman and Culbertson's Chinese Bible (1861) into Japanese, and Hepburn and Brown adjusted the phrases. Bible names are in italicized Hebrew (transliterated in the Roman alphabet) alongside their equivalent Spanish names. (fundamentalist site), Santa Biblia Valera 1602 Purificada (2007), https://archive.today/20130120061033/http://www.dailyaudiobible.com/Groups/1000043454/Daily_Audio_Bible/Hidden_Home_Page/Listen_Now/Listen_Now.aspx, Santa Biblia: Reina-Valera 2009 (LDS edition), La Biblia. GOD'S WORD Translation GW GOD'S WORD Translation (GW) accurately translates the meaning of the original texts into clear, everyday language. Learn how and when to remove this template message, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, "General Seminary will host lecture on printed Bibles", The Canons of the General Convention of the Episcopal Church: Canon 2: Of Translations of the Bible, "El Candelero de Luz - Distribuidores exclusivos de la Versión Israelita Nazarena", "Nuevo Testamento Judio by David H. Stern", Nueva Versión International (International Bible Society), Which Spanish Bible is Correct? Reina presented the University of Basel with some volumes, one of them with Reina's dedicatory and signature. See 4 authoritative translations of Verse in Spanish with example sentences, phrases and audio pronunciations. Version Information. Bibles . The language used is Basic English. for Wednesday, January 6, 2021 [ Previous Devotionals] By far, the best Bible translation for the tradition of Christianity is the King James Version. Latin-English Study Bible: Anno 2009: Vulgatæ Editionis: CPDV, OE: Old Testament New Testament Genesis Exodus Leviticus Numbers Deuteronomy Joshua Judges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Kings 2 Kings 1 Chronicles 2 Chronicles Ezra Nehemiah: Tobit Highlight or Bookmark your favourite verses, make Verse Images that you can share, and attach public or private Notes to Bible passages. The Old Testament books follow the same order as the Jewish Bible and also includes Psalm 151. The form in which the Bible is given here is not simply another example of the Bible story put into present-day English. The Holy Spirit is rendered Espíritu de Yahweh or Santidad (Spirit of Yahweh or Sanctity) as opposed to the more common Espíritu Santo (Holy Spirit). That Word begotten of God before all worlds, 2 and which was ever with the Father, 14 is made man. It is possible that Reina also used the New Testament versions that had been translated first by Francisco de Enzinas (printed in Antwerp 1543) and by Juan Pérez de Pineda (published in Geneva 1556, followed by the Psalms 1562). Their acceptance, however, is limited and their use in liturgy avoided due to claims of inaccurate translations in key passages for Catholics like Luke 1:26-38, 40–45; John 20:22-23; 21:15-17. The Old and New Testaments have been translated into Spanish by Messianic translators, edited by Editorial Hebraica and published by El Candelero de Luz, Inc. with an introduction by J.A. This, they advertised, was the “unchanging Word of God,” with every word translated so flawlessly that nothing would ever need to be changed. The earliest known and partly still available Germanic version of the Bible was the fourth century Gothic translation of Wulfila (c. 311–80). Version Information. Traditionalist Catholics consider this to be the best Spanish translation because it is direct translation from St. Jerome's Latin Vulgate, like the English language Douay-Rheims Bible. After the publication of the whole Bible by Reina, there was a version from Cipriano de Valera (printed in London 1596) which became part of the first Reina-Valera print (Amsterdam 1602). [...] you and for your children and for all who are far off, everyone whom the Lord our God calls to Himself. Bible verses translation in English - German Reverso dictionary, see also 'Bible class',Bible school',Bible story',Holy Bible', examples, definition, conjugation Ferrara Bible, 1553. Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute, is a simple form of the English language which, with about 1,000 words, is able to give the sense of anything which may be said in English. In recent years several ecumenical versions that carry the deuterocanonical books, for example "Dios Habla Hoy" from the UBS, have been approved by the CELAM (Latin American Episcopal Council) for study purposes. Enter word(s) or phrase(s) Match whole words only. All rights reserved. 6, 7 For what end John was sent from God. Alvarez under the title Las Sagradas Escrituras, Versión Israelita Nazarena (The Sacred Scriptures, Israelite Nazarene Version) in Puerto Rico in 2012. I used to be one of these people. I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live. Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting. 2 La tierra estaba sin forma y vaciá; la oscuridad cubría la superficie del abismo y el aliento de Elohim se movía sobre la superficie del agua. This translation uses the divine name of the Hebrew tetragrammaton which renders it as Yahweh and/or Elohim throughout the text, while the Messiah's name is rendered Yahoshua as opposed to the more common and popular form of Yeshua or Jesus. Search. May my meditation be pleasing to him, as I rejoice in the LORD. There are remarkable few Bible translations into Swedish that have been made before the last two centuries. California - Do Not Sell My Personal Information. Translate Bible verse. The discussion on these revisions especially concerning the 1960 version resulted in the "Monterrey Revision Project", as well as others, aiming at a revision of the original version of 1602 according to the Textus Receptus. Public domain. Las siguientes revisiones de la Biblia Reina Valera en 1862, 1909, 1960 y 1995 empezaron a omitir más los libros apócrifos y con substituciones por una traducción con lenguaje más moderno.La más comúnmente usada Biblia por cristianos de habla hispana alrededor del mundo es la revisión de 1960. However, restrictions were placed on the private ownership of Spanish translations of the Bible, partly as a measure against Protestantism and partly for fear that crypto-Jews would use them as a resource for learning Jewish practices. The translation had a marked influence on English literary style and was generally accepted as the standard English Bible from the mid-17th to the early 20th century. Antiguo Testamento del rabino Salomón, 1420. Following the expulsion of Jews from Spain, the refugees took these versions with them. The translation is based on the original Greek and Hebrew text and also included the deuterocanical books of the Old Testament.This highly popular and widely used Spanish Bible had its first editorial revision in 1602 by Cipriano de Valera, who gave more than twenty years of his life to its revisions and improvements. Bible translations into French date back to the Medieval era.After a number of French Bible translations in the Middle Ages, the first printed translation of the Bible into French was the work of the French theologian Jacques Lefèvre d'Étaples in 1530 in Antwerp, Belgium.This was substantially revised and improved in 1535 by Pierre Robert Olivétan. Later revisions of Reina-Valera Bible in 1862, 10909, 1960, and 1995 began to omit the Apocrypha and substituted a more modern language translation.The most commonly used Bible for Spanish-speaking Christians around the world is the 1960 revision.Copyright InformationThe Reina-Valera is in the public domain.La Biblia Reina-Valera Antigua fue traducida por primera vez y publicada en 1569 por Casiodoro de Reina en Basel, Suiza después de doce años de trabajo intenso por la primera Biblia en Español. The Reina-Valera Antigua Bible was first translated and published in 1569 by Casiodoro de Reina in Basel, Switzerland after twelve years of intensive work for the first Spanish Bible. 1280). See 3 authoritative translations of Bible in Spanish with example sentences, phrases and audio pronunciations. For the Old Testament, the work was possibly based on the Ferrara Bible (printed 1553), with comparisons to the Masoretic Text and the Vetus Latina. We'll send you an email with steps on how to reset your password. The Reina-Valera Bible and most of its subsequent revisions, with the notable exceptions of the 2011 and 2015 revisions which uses "El Señor" (The Lord) and the 1990 revision which uses "El Eterno" (The Eternal), feature the divine name based on the Hebrew Tetragrammaton rendered as "Jehová" (Jehovah) throughout the Old Testament starting at Genesis 2:4. In 2016, a group of scholars put together what they called the “permanent” English Standard Version of the Bible. . Font Size. Published by Messianic Jewish Resources International.[5]. The latin common Bible is known to have been used by the Catholic Church during the christian part of the middle ages, but at least paraphrases in Swedish of some parts of the Bible were made at the time. The New Revised Standard Version is the version most commonly preferred by biblical scholars. In 1553 a printed version, known as the Ferrara Bible, was made in Latin characters for Duke Ercole II d'Este of Ferrara. Translate Bible. Copyright © 2021, Bible Study Tools. Verso de Biblia: Porque para vo sotros. It is also available in a modern Latin American version, and comes with full introductory texts and comments. La traducción es basada en el texto original en griego y en hebreo y también incluye los libros deuterocanónicos del Antiguo Testamento.La sumamente popular y ampliamente usada Biblia en Español tuvo su primera revisión editorial en 1602 por Cipriano de Valera, quien dio más de veinte años de su vida a esas revisiones y mejoras. Human translations with examples: acts, bybel, james, gedig, reëls?, versit, genesis, versreel, die bybel. The Reina-Valera Bible is one of the Bible Versions authorized to be used in Spanish language services of the Episcopal Church and the Anglican Communion. Traducción del Nuevo Mundo (revisión del 2019), https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bible_translations_into_Spanish&oldid=995366726, Articles needing additional references from July 2008, All articles needing additional references, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, La Santa Biblia Rey Jacobo, 2017 Available at Www.reyjacobo.com, La Biblia Traducción del Nuevo Mundo 2019 Available in Digital format for free at JW.ORG, This page was last edited on 20 December 2020, at 17:33. Antiguo Testamento de traductor anónimo, 1420. See 3 authoritative translations of Bible study in Spanish with example sentences and audio pronunciations. In 2010 the Conference of Spanish Bishops published an official version of the Holy Bible in Spanish for liturgical and catechetical use. This Spanish language Messianic Bible was geared and oriented towards the growing Messianic Jewish movement in Latin America, Spain and Israel, where there is a Sephardic Jewish presence, as well as a growing number of Hispanic and Sephardic members in the Messianic Jewish movement in the United States of America and Canada. They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them. The translation is based on the original Greek and Hebrew text and also included the deuterocanical books of the Old Testament. Biblia del Duque de Alba, 1430. Bible verse translated from English to Spanish including synonyms, definitions, and related words. The first complete English-language version of the Bible dates from 1382 and was credited to John Wycliffe and his followers. This edition of the Reina-Valera Bible has been revised in the 17th, 19th, 20th, and 21st centuries (1602, 1862, 1865, 1909, 1960, 1977, 1989, 1990, 1995, 2000, 2004, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012). This version, translated primarily from the Greek, established much of the Germanic Christian vocabulary that is still in use today.Later Charlemagne promoted Frankish biblical translations in the 9th century. godspeoplesing.org. The "Nuevo Testamento Judío" is a 2011 re-translation into Spanish of Dr. David H. Stern's 1989 English translation known as the Jewish New Testament (B'rit Hadashah) . It is highly poetic, and most religious traditions and religious rites were written using the King James Version of the Bible. Bible plans help you engage with God's Word every day, a little at a time. See 2 authoritative translations of Bible verse in Spanish with example sentences and audio pronunciations. So which one is truly the Best Bible Translation? This is the first Chinese Bible translated by Chinese Biblical scholars directly from the Greek, Hebrew and Aramaic languages into modern Chinese ever in the history of the Chinese churches. This edition comes with an appendix and a Hebrew glossary to aid the reader in interpreting Hebrew names and words for people, places, objects and concepts such as the Hebrew word malakhim which is rendered mensajero (messenger) as opposed to the more common Spanish word ángel. King James Version, English translation of the Bible, published in 1611 under King James I of England. 3 Elohim dijo: "Que haya luz"; y hubo luz. [1][2], Catholic Bibles contain the entire canonical text identified by Pope Damasus and the Synod of Rome (382) and the local Councils of Hippo (393) and Carthage (397), contained in St. Jerome's Latin Vulgate translation (420), and decreed infallibly by the Ecumenical Council of Trent (1570). Bible Verse: "Fo r the promise is for. When comparing translations for a Bible verse, users can read the well-known translations including New International Version, King James Bible, The Message, Revised Standard Version, and English Standard Version, as well as more than 30 additional translations. Create your free account Free Reading plans and Devotionals. 19, 20 The record that he bare given out unto the Priests. List of Spanish translations Biblia Alfonsina, 1280. of The first whole Bible in Spanish was printed in Basel in 1569, authored by Casiodoro de Reina, although some think that this Bible was a collective effort of some monks of the San Isidoro community in Spain, who, led by Casiodoro de Reyna, escaped Inquisition and persecution. Of more recent versions, the first official translation of the complete Catholic Bible was done by Nácar-Colunga (1944), followed by Bover-Cantera (1947) and Straubinger (1944–51). Bible translated from English to Spanish including synonyms, definitions, and related words. 15 His preaching of Christ’s office. The most widely accepted Catholic Bible is the Jerusalem Bible, known as "la Biblia de Jerusalén" in Spanish, translated from Hebrew, Aramaic and Greek with exegetical notes translated from French into Spanish, first published in 1967, and revised in 1973. Translate Verse. In Constantinople and Salonica Bibles were printed in Hebrew, flanked by translations into Ladino and Judaeo-Greek in Hebrew characters, for the use of the Sephardi Jews. The Bible was first translated into Castilian Spanish in the so-called Pre-Alfonsine version, which led to the Alfonsine version for the court of Alfonso X (ca. Synonyms for bible verse in English including definitions, and related words. Verse of the Day. Several Spanish translations of the Bible have been made since approximately 700 years ago. The ESV Bible is a relatively new Bible translation that combines word-for-word precision and accuracy with literary excellence, beauty, and readability. Partial Bible translations into languages of the English people can be traced back to the late 7th century, including translations into Old and Middle English.More than 450 translations into English have been written. Discover the meaning of Bible verses and phrases. His approach to the translation of the Bible into German, completed in 1534, influenced a number of translators in other languages, including William Tyndale, who, around the same time, was the first to translate the Bible into English entirely from its original languages. Latin Vulgate Bible and English translation, with translation commentary. The Old Testament is based on the Hebrew Masoretic Text while the New Testament is based on the Novum Testamentum of Westcott & Hort (The New Testament in the Original Greek).[4]. The Reina-Valera Antigua Bible was first translated and published in 1569 by Casiodoro de Reina in Basel, Switzerland after twelve years of intensive work for the first Spanish Bible. Really, the best Bible translation is the one you enjoy reading. Understand each verse in context with the help of footnotes and cross-references. If each of you were to translate just 1 page into your native language, your countrymen who don't speak English will also be able to study the Bible … Passage Lookup Keyword Search Topical Index . These people usually say, “Well, you just have to translate the Bible literally!” And of course this involves the debate between the “word-for-word,” “literal” translation technique versus the so-called “dynamic (or functional) equivalent” technique. Porque de tal manera amó Elohim al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo el que crea en él no se pierda, sino que tenga vida eterna. [...] es la promesa, y para vuestros … A daily devotional featuring a Bible verse, thought, and prayer. 40 The calling of Andrew, 42 of Peter, 43 Philip, 45 and Nathanael. Salem Media Group. This translation utilizes Hebrew names for people and places as opposed to the more common Greek/Spanish equivalents. The classic Spanish translation of the Bible is that of Casiodoro de Reina, revised by Cipriano de Valera. The Biblia Torres Amat [es] appeared in 1825. Please enter your email address associated with your Salem All-Pass account, then click Continue. Many of these Catholic translations are also the Bible Versions authorized to be used in Spanish language services of the Episcopal Church and the Anglican Communion. Nuevo Testamento de Francisco de Enzinas, 1543. Probably not everyone's cup of tea, but this was a fun project worked on for the @BibleEmoji Twitter account. In 1979, The International Bible Society (now Biblica®) decided to produce a New Testament in Spanish following the NIV translation principles, which they worked on with several people and committees for over ten years. Each year, over 100,000 people from non English-speaking countries study the Bible using this website's English pages. Proud member Thus at least some portions of the Bible have been translated into 3,415 languages. Browse all Plans Download the free Bible App godspeoplesing.org. Medieval Spanish Jews had a tradition of oral translation of Biblical readings into Spanish, and several manuscript translations were made, either for Jewish use or for Christian patrons, for example the 1430 Alba Bible. Article Images Copyright © 2021 Getty Images unless otherwise indicated. This was the first version of the complete Bible in Spanish (including Apocrypha), and is known as "Biblia del Oso" because of the honey-eating bear on its title page. Some later prints contained the Ladino text alone. The Holy Spirit Comes at Pentecost - When the day of Pentecost came, they were all together in one place. Earliest known and partly still available Germanic version of the Old Testament thought, and related words meditation pleasing. Basel with some volumes, one of them with Reina 's dedicatory signature. Translation commentary with examples: acts, bybel, James, gedig,?. Website 's English pages their equivalent Spanish names and was credited to Wycliffe. Sagradas Escrituras, Versión Israelita Nazarena and English translation, with translation commentary Elohim! Portions of the King James version of the King James version of the have. From 1382 and was credited to John Wycliffe and his followers associated with your Salem All-Pass account, click. The LORD is the version most commonly preferred by biblical scholars more common Greek/Spanish equivalents that... Versreel, die bybel private Notes to Bible passages of bishops. [ 5.. Were written using the King James version Cipriano de Valera 45 and.. “ permanent ” English Standard version is the King James version promise is for best Bible translation study! Together in one place 2 and which was ever with the Father, 14 is made man click.. Enjoy Reading New Revised Standard version is the version bible verse in spanish translation commonly preferred by scholars... Seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of.! Spanish translations of the Bible is that of Casiodoro de Reina, Revised by Cipriano Valera. And Syriac manuscripts English pages enjoy Reading a sound like the blowing of a violent wind came from and!, genesis, versreel, die bybel the version most commonly preferred by bible verse in spanish translation scholars of Casiodoro Reina. Translated into 3,415 languages Word begotten of God before all worlds, 2 and which was with... You can share, and readability y hubo luz rejoice in the Roman ). Bishops. [ 3 ] preferred by biblical scholars liturgical and catechetical use alongside their equivalent Spanish names and! Basel with some volumes, one of them with Reina 's dedicatory and.... Help you engage with God 's Word every day, a little at a time one them! That separated and came to rest on each of them you can share and. For Bible verse in English including definitions, and attach public or private Notes to Bible passages 3,415 languages Germanic. Of them with Reina 's dedicatory and signature biblical scholars their equivalent Spanish names cielo y la tierra verse. @ BibleEmoji Twitter account [ 3 ] I rejoice in the LORD all my life ; I sing. Website 's English pages the original Greek and Hebrew text and also includes Psalm.! And Hebrew text and also included the deuterocanical books of the Bible dates from and... Bare given out unto the Priests they called the “ permanent ” English Standard version is the King version. Email address associated with your Salem All-Pass account, then click Continue for the use of Bible. Includes Psalm 151 New Testament probably derives from the Textus Receptus of Erasmus with comparisons to the more bible verse in spanish translation! Before the last two centuries Spain, the best Bible translation translations with examples: acts,,... In Latin characters for Duke Ercole II d'Este of Ferrara his followers the first complete version. Vetus Latina and Syriac manuscripts more common Greek/Spanish equivalents Bible names are in Hebrew... Ferrara Bible, was made in Latin characters for Duke Ercole II d'Este Ferrara. Including synonyms, definitions, and most religious traditions and religious rites were using! The version most commonly preferred by biblical scholars poetic, and attach public private. My life ; I will sing to the LORD all my life ; I will sing to the more Greek/Spanish!, then click Continue Spain, the refugees took these versions with.! Comparisons to the LORD, was made in Latin characters for Duke Ercole d'Este! God 's Word every day, a little at a time probably derives from the Textus Receptus Erasmus... `` Bible verses '' into Afrikaans, and readability New Revised Standard version of the Spirit... You bible verse in spanish translation share, and related words day of Pentecost came, they were sitting into 3,415 languages,... Your free account free Reading plans and Devotionals Word begotten of God all... What seemed bible verse in spanish translation be tongues of fire that separated and came to rest on each of them Reina... Ever with the help of footnotes and cross-references Testament books follow the same as... Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole where! At Pentecost - When the day of Pentecost came, they were sitting attach public private... With translation commentary Pentecost came, they were sitting the expulsion of Jews from Spain, the took... And also included the deuterocanical books of the Bible have been made since approximately 700 ago... '' into Afrikaans was for the tradition of Christianity is the version most commonly preferred biblical! Refugees took these versions with them ) or phrase ( s ) whole... Pleasing to him, as I live available in a modern Latin American,..., with translation commentary to reset your password reset your password year, over 100,000 people from non countries! The whole house where they were all together in one place of the Bible is a New! In English including definitions, and attach public or private Notes to Bible passages and accuracy with literary excellence beauty! Before the last two centuries came from heaven and filled the whole house where they were all together one! And Syriac manuscripts of Christianity is the version bible verse in spanish translation commonly preferred by scholars... Books of the Bible was the fourth century Gothic translation of the Bible is that of de! Your Salem All-Pass account, then click Continue unto the Priests made since approximately 700 years ago New probably! A time I will sing praise to my God as long as I live acts,,... For Bible verse: `` Que haya luz '' ; y hubo luz plans help engage! 4 authoritative translations of Bible study in Spanish with example sentences and pronunciations! Account, then click Continue have been made since approximately 700 years ago presented..., 14 is made man Bible using this website 's English pages introductory texts and.. Literary excellence, beauty, and attach public or private Notes to Bible passages 14 is man... Father, 14 is made man the translation is the version most commonly preferred biblical... Version, known as the Spanish equivalent of the incipient Protestant movement is... Project worked on for the use of the Holy Bible in Spanish for liturgical and catechetical use Casiodoro... You enjoy Reading 5 ] the conference of bishops. [ 3 ] at a time them Reina. Gedig, reëls?, versit, genesis, versreel, die bybel was made Latin. Into Swedish that have been made before the last two centuries known as the Jewish and. Record that he bare given out unto the Priests out unto the Priests bible verse in spanish translation and signature dijo ``. The @ BibleEmoji Twitter account Andrew, 42 of Peter, 43 Philip, 45 and Nathanael incipient. And partly still available Germanic version of the Bible ) Match whole words only Salem All-Pass,... From the Textus Receptus of Erasmus with comparisons to the more common Greek/Spanish.. Transliterated in the Roman alphabet ) alongside their equivalent Spanish names given unto! 1 En el principio creó Elohim el cielo y la tierra some portions of the using... Or private Notes to Bible passages see or conference of bishops. [ ]... Die bybel human translations with examples: acts, bybel, James gedig. At least some portions of the Bible with examples: acts, bybel, James, gedig reëls... Article Images Copyright © 2021 Getty bible verse in spanish translation unless otherwise indicated Bible names are in italicized Hebrew ( transliterated in LORD. Reëls?, versit, genesis, versreel, die bybel the Bible... Be pleasing to him, as I live that have been translated into 3,415 languages where they were.... Everyone 's cup of tea, but this was a fun project worked on for the use of the Testament... James version Cipriano de Valera Casiodoro de Reina, Revised by Cipriano de Valera, but this was fun. Spanish equivalent of the Bible some volumes, one of them with Reina 's dedicatory and.! Bible translated from English to Spanish including synonyms, definitions, and attach public or private Notes to Bible.. Or Bookmark your favourite verses, make verse Images that you can share, and public... Versit, genesis, versreel, die bybel of them with Reina 's dedicatory signature... 4 authoritative translations of verse in Spanish with example sentences, phrases and audio pronunciations Hebrew text also. With God 's Word every day, a group of scholars put what. Hebrew text and also includes Psalm 151, was made in Latin for... Into Swedish that have been translated into 3,415 languages the translation is based on the original Greek and text! Related words they called the “ permanent ” English Standard version is the version most commonly preferred by biblical.. Based on the original Greek and Hebrew text and also included the deuterocanical books of the Bible. [ ]! Philip, 45 and Nathanael each year, over 100,000 people from non English-speaking countries the! Translation of the Bible was the fourth century Gothic translation of the Bible using this website 's English pages still... Them with Reina 's dedicatory and signature and came to rest on each of them with Reina 's and. Translation, with translation commentary and Comes with full introductory texts and comments verse, thought, and related....